翻訳の先生に教えてもらった本だ。日本語の文法を説明するのに、アスペクトという用語が使われている本は始めて読んだ。しかし、それは外国人に日本語の文法を教える際には普通に使われる用語であり、基本項目であるらしい。日本人が学校で学ぶ国語と、外国人が学ぶ日本語は指導法が違うというのは理解できる。そもそも、テンスとかアスペクトとかを国語の時間に聞くことはなかったが、そうしたことを教えていてくれれば、英語をもっと理解しやすくなったのではないだろうか。たぶんいちばんいいのは、文法については英語と日本語を比較しながら学ぶことだろう。文法がしっかりと身につくように思う。読んで良かった。
- 作者: 原沢伊都夫
- 出版社/メーカー: 講談社
- 発売日: 2016/10/21
- メディア: Kindle版
- この商品を含むブログ (1件) を見る